Translation of "lascia fare a" in English


How to use "lascia fare a" in sentences:

Lascia fare a me, va bene?
You leave this to me, all right?
Ragazzino, questo non è un giocattolo, quindi lascia fare a noi, eh?
Kid, this isn't some toy boat, so you let us figure it out, huh?
Se attacca, sdraiati subito a terra e lascia fare a me.
If there's a charge, drop flat, and let me do it.
Abbi pazienza, e lascia fare a Bobby.
Hang in there, and let Bobby do his thing.
Lascia fare a me, tesoruccio. Ci penso io!
Let me take care of that baby.
Benissimo, riprenderemo subito il viaggio, lascia fare a me.
Oh, yeah, I'll have us back on the road in no time, no time at all.
Fai il bravo e lascia fare a noi.
Justin, Be a good chap and leave this to us.
Lascia fare a noi i genitori.
Just let us be the parents, OK, Dad?
Lascia fare a me. -- grazie.
Let me take this. - Thanks.
Lascia fare a me, ti porto via da tutto quello schifo.
Trust me, I'll take you away from all that mess.
Ma lascia fare a me, ora.
Now, let me take it from here.
Oh, Mister Todd, Oh, Mister Todd, lascia fare a me.
Oh, Mr. Todd, oh, Mr. Todd Leave it to me
Oh, no, ti prego, lascia fare a me.
No, please, let me take care of that.
Ci penso io, lascia fare a me.
OK, - I got it, Let me do this,
Tu resta li', lascia fare a me.
Just hang in there, let me do my thing.
Va bene, lascia fare a me.
That's all right. Just leave him with me.
Faremo molto prima se le domande le lascia fare a me.
This will a lot swifter if you let me ask the questions.
Perche' non lo lascia fare a noi?
Why don't you let us handle that?
Lascia fare a me, lascia fare a me.
Uh, let me do that, let me do that.
No, no, no. Lascia fare a me.
No, no, no, I got this.
Lascia fare a me e vedro' cosa posso fare, ok?
Leave it with me and I'll see what I can do, OK?
Per favore, lascia fare a me.
Please, Wyldstyle, let me handle this.
Lascia fare a Boyle, risolvera' tutto.
Just leave it to Boyle, he'll sort it out.
Mio Dio, lascia fare a me.
Oh, my God, let me do it.
Sa, io gli ho detto: "Lascia fare a me", ma non ha voluto.
You know, I told him, "Let me do it." But he wouldn't let me.
Vai a casa, e lascia fare a me!
Just go home and leave this all to me!
Per il resto lascia fare a me.
Then you leave the rest up to me.
Quando tocca l'argomento lascia fare a me, va bene?
Touching on the subject, let me, right?
Lascia fare a me, blocchero' la strada.
Leave it to me. I'll get that road blocked.
Senta, perche' non lo lascia fare a me?
You know what, why don't I do that?
E' il tuo primo colpo, mettiti comodo e lascia fare a noi.
It's your first heist. Just sit back and enjoy the ride.
Lascia fare a me, ti aiuto.
Let me doctor you up. Let me help you out.
Voglio parlare con lei.Dammi il telefono Lascia fare a me.
I need to talk to her. - I'm handling this.
Lascia fare a me, le parlerò.
Let me take care of it.
Lascia fare a me, Mildred, non dovrai dire una parola.
You leave it to me, Mildred. You won't have to say a word.
Oh, tesoro, lascia fare a me.
Oh, babe, let me get that. I'll do that.
Rebekah. - Lascia fare a me.
Rebekah, let me have at it.
Cristo, lascia fare a me, so che fare.
Christ, let me do my fair, I know, what I'm doing.
Se lascia fare a me, non sara' necessario che parli.
If you leave it to me, he doesn't have to speak.
Avrai anche vinto il premio Rochefort ma io ho già vissuto avventure così, perciò lascia fare a me.
I know you've won the esteemed Rochefort Award but I've been on these adventures before so let me handle this.
Susan, ti prego, lascia fare a me.
Susan, please, just let me handle this.
Lascia fare a me, andra' tutto bene.
Leave it to me; we'll be fine.
La prossima volta lascia fare a me.
Yeah, well, why don't you just leave that to me?
1.3771200180054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?